The man is going to have to get his own blog. Really. You see, he's now telling me what I should post about, coming up with ideas so to speak, and then today, he and elPadawan have gotten chatting. It's pretty cool, and a charming end to (another) irritating day.
Shall we just say that I spent 8 hours today waiting and in transit for about 10 minutes visit time with two seperate doctors, all mostly useless.
The man REALLY wants me to talk about this, and I kind of agree it shows potential.
Now, when you go to the library, assuming the lovely library ladies (and gentlemen) have been doing their work properly, when you look at the spines of the books, the titles are all either right way up, or all facing the same direction, so that as you read your head veers from being in it's normal upright position to a tip to the right to make it easier to read.
All very sensible (and honestly not something I ever consciously noticed before, but he's that kind of guy)
Now here is where things get cultural and quirky...apparently (I still haven't noticed this at all, but I am taking his word for it) apparently, the titles in Catalan are every which way, so as you scan the book spines sometimes your head is upright, sometimes it is tilted left and sometimes right...if you are really speed-reading I assume there would be some danger of library induced whip-lash (a whole new class of nerdy injuries opening up...hey maybe even a class action suit against the Catalan publishing industry...then again that and a Euro fifty will get you a cup of coffee)
Maybe the Catalans just are worried about their readers getting stiff necks from always tilting their heads in the same direction and it is a subtle management technique to keep the necks of Catalan readers smooth and supple...who knew?